野村誠の作曲日記

作曲家の日記です。ちなみに、野村誠のホームページは、こちらhttp://www.makotonomura.net/

アイヴズの名言"A poor joke is better than a good one."

台風が少しずつ離れていった。とりあえず、ほぼ無事。我が家の被害は、雨樋が吹き飛ばされたことと、壁と床の間から原因不明の水が溢れ出ることまでに収まった(明日以降、管理人さんに連絡しよう)。家に籠っていたので、里村さんといっぱいストレッチをして、身体を伸ばした。

 

Jan Swafford著『Charles Ives - A Life with Music』=アメリカの先駆的過ぎた作曲家チャールズ・アイヴズの伝記、読了。

www.kinokuniya.co.jp

 

アイヴズの音楽人生については、色々言いたいことも多いけど、この読書の最大の収穫は、アイヴズが「だじゃれ」や冗談を好んでいたこと。「千住だじゃれ音楽祭」のディレクターを務める者としては、特に、アイヴズが、「洒落」ではなく「駄洒落」の方に価値を見る「駄」の精神を持っていた"A poor joke is better than a good one."という名言に出会えたことだ。

 

"I almost always think of him telling a joke", his grandson said, remembering his puns and fractured aphorisms: "A poor joke is better than a good one."

(Swafford, Jan. Charles Ives - A Life with Music p.425)

 

ちなみに以前にもこのブログで書いたが、アイヴズと同年に生まれたシェーンベルクも冗談やだじゃれを愛した。

 

And there was plenty of laughter in his classes. Schoenberg was a natural clown. His stream of jokes and puns good and bad, his epigrams and apothegms, his flights of fancy, were accompanied by a repertoire of facial expressions and body-language which Newlin found impossible to convey but which she assures us was an inevitable part of Schoenberg experience.  (MacDonald, Malcolm. Schoenberg p.91)

 

アイヴズやシェーンベルクが、だじゃれ好きであったことなど、数百ページある伝記の中のほんの僅かな情報なのだが、ぼくはそこにこそフォーカスしたい。

 

だじゃれではないが、即興音楽ワークショップの先駆けのようなことで、若きジョン・ケージがコミュニティセンターや病院で子どもたちとのセッションを楽しんでいたこと、

 

Cage took odd jobs to earn some household money. Under the economic relief programs of the Work Progress Administration, he served as a recreation director in community centers and hospitals. He enjoyed the work, especially the music-making of the African-American children: "The Negros are astounding, and all I do is give them instruments and they play the most amazing rhythms, complex and marvelous....cross rhythms and accents off the beat, grupettos across the bar, etc." (Silverman, Kenneth. Bigin Again pp.41-42)

 

さらには、パリに滞在中のヴィラ=ロボスが毎週日曜日に自宅を開放して即興セッションを行っていて、それがヴァレーズに影響を与えたこと

 

During his Paris sojourn of 1929-33 Varese was much in the company of Heitor Villa-Lobos, who kept open house on Sundays in the Boulevard Saint-Michel, and he participated with the Brazilian composer in improvisation sessions on Latin-American instruments. The guiro, cencerro, maracas, bongos and claves - all featured in Ionisation - are South American in origin, staples of the batucadas, popular Brazilian dances with heavy percussion accompaniment. (McDonald, Malcolm. Varese -Astronomer in Sound pp.244-245)

 

なども自分にとっての重要な音楽史